Чем объяснить повсеместную моду на использование английского слова CASE (кэйс) вместо слова "случай"?

5 года назад от татьяна почашева

2 Ответы

0 голосов
Это для тех, кто хочет блеснуть английским, совершенно не зная его. Попросите автора этих безапеляционных определений почитать вслух Шекспира в оригинале.
5 года назад от Валерия Яшникова
0 голосов
Ну, использование английского слова "case" вместо слова "случай" лишь один из примеров повсеместного погружения английский слов в культуры других стран, включая нашу. Довольно долго в нашу речь входят иностранные слова (если посмотреть, то иностранных слов, которые употребляются постоянно, просто огромное количество) , но многие из них вошли настолько давно и настолько закрепились в нашем языке, что для нас они уже стали русскими. Хотя происхождение у них явно из других языков. Поэтому, не думаю, что данному примеру стоит уделять какое-то внимание. Особенно, что это явно не повсеместно, ибо я (с лингвистическим-то образованием) не слышал это в чьей-то речи никогда (русской речи, имею в виду) .
5 года назад от Титан Возрождения

Связанные вопросы

1 ответ
10 года назад от вера шевченко