Как будет правильне: "Книга Есфирь как художественный памятник", или "Книга Есфири как художественный памятник"?

Как будет правильне: "Книга Есфирь как художественный памятник", или "Книга Есфири как художественный памятник"? А также требуется ли запятая после Есфирь/Есфири?
5 года назад от !!!РЫЖИК!!!

2 Ответы

0 голосов
Эсфирь одна из книг Ветхого Завета. В Книге Эсфирь рассказывается о подвиге женщины, спасшей своим самотвержением и при помощи двоюродного брата Мардохея еврейский народ от неминуемой, из-за происков Амана, гибели.
Книга Есфирь как художественный памятник -это правильно, она не автор книги, а так названа одна из глав книги
5 года назад от Ирина Марусина
0 голосов
Книги Библии по-русски традиционно называют родительным падежом: Книга Бытия, Кн. Исхода, Кн. Числ и т. д. Имя Есфирь/Эсфирь склоняется, и у него есть род. пад. ; следовательно, Книга Есфири. Но в западном мире это имя звучит как Эстер (и к исходной форме так ближе) и в русском языке НЕ СКЛОНЯЕТСЯ. А вобще точне всего называть Свиток Эстер, или М'гилат Эстер.
Запятая перед "как", скоре всего, не нужна, потому что здесь "как" не служит для сравнения, а означает "в качестве".
5 года назад от Лаврентий Кибукевич

Связанные вопросы