Тут есть кто живой? С английским помогите пожалуйста.

5 года назад от АкмалБой

2 Ответы

0 голосов
Я не понимаю, как ребёнок, имеющий таких прекрасных родителей, как твои, может быть таким плохим учеником.

Издержки бедной пунктуации в английском, они не выделяют придаточные запятыми, как в русском. Поэтому возникает путаница. Если после parents и после to be поставить запятые, то придаточное будет выделено запятыми и всё станет ясно.
5 года назад от Арсен
0 голосов
Если всё написано коректно, фраза из коректного англоязычного источника, то вариант только один: читать надо как I don’t understand how a child [with PARENTS AS brilliant AS YOURS are supposed to be] can be such a poor student.
Это "вставная фраза" (придаточное предложение) , она означает что-то в духе "с ТАКИМИ образцовыми РОДИТЕЛЯМИ, КАКИМИ слывут ТВОИ родители".

P. S. В английском и не такие чудеса возможны. Например, по всем правилам английского языка написано предложение "The cats the dog the men walk chases run away" (пример честно взят у Бурлаковой) .
5 года назад от Алима

Связанные вопросы

1 ответ
4 года назад от штурман жорж
1 ответ
3 года назад от Алеша радин