Может ли иностранец стать переводчиком русского жестового языка?

И наоборот, русский может стать переводчиком другого жестового языка (Н-р, американского, французского и т. д. ) ? Не могу найти информацию об этом.
5 года назад от АЛЯ волкова

1 ответ

0 голосов
Может, при условии беглого знания русского (или, сответственно, английского, французского) в нагрузку к знанию собственно жестового языка.

Многие слова, для обозначения которых нет специальных знаков, передаются спеллингом, и знаки для ОЧЕНЬ многих понятий основываются на звучании слов в сответствующих языках (напр, в ASL знаки для понятий "зелёный", "синий", "жёлтый" имеют в основе букву "g" от "green", "b" от "blue" и "y" от "yellow") . Без знания "обычного" языка жестовый язык будет учить в разы сложне, а работать переводчиком и вовсе невозможно.
5 года назад от Celeron

Связанные вопросы