Почему падеж называется "родительный", если после глагола "родить" идет слово в винительном падеже? : D

6 года назад от Константин Коваленко

2 Ответы

0 голосов
Да это просто перевод, причем местами неправильный, названий падежей в латинском языке.

Nominativus – Именительный
Genetivus – Родительный
Dativus – Дательный
Accusativus – Винительный
Ablativus – (сответствует русскому Творительному и Предложному)
Vocativus – Звательный

Звательный в современном руском совпадает с именительным. В прошлом было иначе: бог (имен. пад. ) , боже (зв. пад. ) ; отец (имен. пад. ) , отче (зв. пад. ) и т. д.

Аблатив нужно перевести как отложительный, а никак не предложный или творительный; аккузатив — это причинный падеж, а вовсе не винительный.

Когда была мода вещать науки только на латинском, вот тогда и произошло это некоректное "заимствование" названий падежей.
6 года назад от Виталий Надеждин
0 голосов
Тоже в своё время задумывался. Вобще с названиями падежей лажа какая-то. Творить тоже "кого, что". А предложить либо "кого, что", либо "кому, чему", но уж никак не "о ком, о чём". А потом просто плюнул, зазубрил, и уже 40 лет по этому поводу не парюсь.
6 года назад от амал юсибов

Связанные вопросы