Почему при переводе William the Conqueror на русский язык получается Вильгельм Завоеватель, а не Уильям?

12 года назад от Luke

1 ответ

0 голосов
Это т. наз. традиционная передача иностранного имени: в русском языке имена монархов и религиозных деятелей передается формой данного имени, употребляемой в русском языке. Вас ведь не смущает тот факт, что французские короли по имени Луи по-русски называются Людовиками? Для имени "Уильям" это немецкая форма "Вильгельм", точно также, как нынешний принц Уэльсский Чарльз, если он решит именоваться этим же именем, когда станет королем, для русскоязычных станет королем Карлом. Кстати, рaньше русский язык пользовался таким способом передачи иностранных имен гораздо шире, потому Уолтер Скотт и стал Вальтером Скоттом, а Айзек Ньютон был Исаком Невтоном.
12 года назад от amiack

Связанные вопросы