Вы слышали приказ уничтожить всех главных. Переведите на английский точно.

А то каждыйнесёт какую то несуразицу. Такое впечатление складывается, что люди неодекваты
6 года назад от Dasha Pominova

1 ответ

0 голосов
You have heard an order to eliminate all ViPs
-
Не вижу смысла без контекста акцентировать на "тот самый приказ" c помощбю определенного артикля the

И я бы использовал Present Perfect, В смысле Have heard, вместо Past simple Heard
-
Не вижу в чем, но могу ошибаться, конечно.

ЗЫ. Destroy употребляют для зданий и строений. или если ты говоришь Destroy his future. разрушать
по смысловой нагрузке больше подойдет Eliminate, как ликвидировать.
6 года назад от Мармелад Давыдыч

Связанные вопросы