Пытаюсь понять применение артиклей в англ. языке. Два примера с Википедии

An elephant is huge.
The elephant is gigantic.
В данном случае не имет значения какой из артиклей использовать, смысл не меняется. Лингвисты, а как вы разбираетесь с артикуляцией на лету во время разговорной речи? Или просто забиваете на не?
6 года назад от AlphonsoSpel

3 Ответы

0 голосов
В этих примерах из Википедии не все равно, какой из артиклей использовать, потому что смысл говорящий вкладывает разный. Просто эта разница от вас ускользает.
"Понимать" применение артиклей лучше со сборником упражнений. Пропахать так носом к земле тысчонку-другую примеров, и не надо никакого понимания. Останется одно употребление. Что, собственно, и является целью.

Что касается "на лету ". Всякое "на лету", как в балете, требует годы тренировок - слуха и произношения. И не надо думать, что лингвисты в своих вузах только и делают изо дня в день по 3-4 пары языка, что на все это забивают.
6 года назад от RichardPax
0 голосов
А как же немцы на ходу разбираются? В английском только A, AN и THE,
а в немецком ТРИ рода, да еще склонение артиклей по падежам.
Это все идет на подсознательном уровне.
6 года назад от Алеська
0 голосов
ИЗ Википедии
 (это о применении предлогов в русском языке)
Артикуляция - это произнесение звуков,
а артикли - артиклирование.
Слабо разбираюсь - лишь бы ухватить смысл!
А вобще всё берется тренировкой.
6 года назад от Archangel

Связанные вопросы

1 ответ
8 года назад от Рустем Фатхетдинов
1 ответ
7 года назад от LINOCHKA