Скажите, перевод правильный или это просто прикол с ошибками?

12 года назад от Пашка Пунченко

2 Ответы

0 голосов
Тут все правильно.
Это то же самое что по-русски:
Косил косой косой Косой косой косой
Примерный смысл (возможны перестановки слов) : скашивал пьяный косоглазый заяц кривой косой.
Почитайте про омонимию и полисемию в википедии, например.
Вот другие подобные примеры (из английского, китайского языков и др. :
 
ЁРё_РЁРё_ши_ши_ши
12 года назад от Виталий Зап
0 голосов
В последнем варианте в русском переводе не хватает слова "швейцарский"
В остальном все верно.
Это не причуда английского языка - в любом языке можно найти подобные примеры.
12 года назад от Sergey Yakimenko

Связанные вопросы