Дорогие участники, очень нужна помощь в переводе английского 3-хстишия, в гугле плохо переводит. Одна надежда на вас

12 года назад от Pavel Luck

2 Ответы

0 голосов
перевести не помогу, не настолько сведущ. но понравилось. как-то английских поэтов сейчас редко поминают.
12 года назад от V@DiM
0 голосов
Милая душа, поступай со мной как изволишь
 
Я усыплю причудливыe метания беды
Своим: "Любовь слишком драгоценна, чтобы быть потерянной,
Нельзя просыпать и малого зернышка".
 
И в этом утешении я могу петь,
Покуда из болезненных фаз выкованная
Не будет трепетать счастливая мысль,
Держащаяся на проворных крыльях:
 
Поскольку мы достойны называться друзьями,
И твои действия живут во мне,
А часть меня пусть живет в тебе
И подвигают тебя к благородным целям.
 
Конечно в идеале стоит перевести стихами.
4-х стопным ямбом с опоясывающей рифмой.
Но тут время нужно
12 года назад от Анастасия Осипенко

Связанные вопросы

4 ответов
1 ответ
5 года назад от Сектор Лайф