Разница между этими предложениями.

6 года назад от Евгений Московка

1 ответ

0 голосов
1. Построена неправильно, надо I will have a good job. Здесь простое будуще время Future Simple. Перевод: У меня будет хорошая работа.
2. Здесь есть модальный глагол to be. Он выражает долженствование и используется:
а) когда речь идет о действии, необходимом для выполнения какого-то плана, расписания.
б) когда надо показать неизбежность, предопределенность.
Следовательно, перевод примерно такой: "Я должен (согласно плану) иметь хорошую работу", "Я неизбежно буду иметь хорошую работу"
3. Future Perfect - будуще завершенное время. Обозначает действие, которое закончится к определенному моменту в будущем. Но при этом всегда надо указывать, о каком моменте (периоде) идет речь. Например:
 "I will have had a good job by the summer" - У меня будет хорошая работа к лету.
4. Ну, тут вобще накручено. Это Future Perfect Continuous - будуще завершенно-длительное время. И я, признаться, затруднюсь адекватно перевести это предложение на русский. Что-то вроде "Я буду иметь хорошую работу на протяжении некоторого времени, вплоть до такого-то момента"
6 года назад от ол ршгшгош

Связанные вопросы