Почему так сложно перевести с одного языка на другой?

Компьютерный перевод то ладно. Что машинное обучение что нейронные сети так называемые, совсем не тот перевод дают. Но почему даже человек знающий в совершенстве оба этих языка начинает лагать и зависать когда нужно перевести один на другой? Почему это так сложно?
6 года назад от Roman Bondarenko

1 ответ

0 голосов
Причина одна: человек думает НЕ на языке. Часто трудно выразить СВОИ мысли и чувства на родном языке, а тут нужно выразить чужие мысли. Сначала нужно преобразовать чужие слова в мысли, а потом эти мысли выразить на своём языке.
6 года назад от Радуга

Связанные вопросы