Как сказать на английском "я не знаю китайский, но до этого изучала японский в институте"?

учитывая то, что я все еще обучаюсь в институте и изучаю японский

Я написала:
I just started studying Chinese myself and my level even little than beginner.
But before I studied Japanese at University ( now I'm in my 2nd year)

Но мне кажется, что если напишу studied или was studying, то получится, что уже выучила или изучала и бросила.

Вечно путаюсь с этими английскими временами, а в институте английского год не было - все забыла.
Но теперь понимаю для чего они нужны
6 года назад от Наташа Непорядкина

2 Ответы

0 голосов
Если вы хотите подчеркнуть, что до сих пор изучаете японский, то before здесь мешает, мне кажется.
Может так: I have been studying Japanese at university for two years/since last year. Это время как раз подходит для ситуации, которая началась определённое время назад и продолжается до сих пор.
6 года назад от s s
0 голосов
Ни один язык мира (хоть человеческий, хоть машинный) не может передать информацию на 100%. Но мы можем с помощью нарастающей избыточности слов и предложений сколь угодно близко приближаться к 100%.

Так что можно не переживать)
Кстати, Вы правильно ввели "избыточность" (now I'm in my 2nd year)

Английский почти не знаю, мне кажется, однако, что вместо "little" больше подойдёт "less"
6 года назад от Вероника кирчиогло

Связанные вопросы