Умные вопросы
Войти
Регистрация
Можно ли считать равнозначными there и here?
В одной песней поется: count on me like 1 2 3. I'll be there. в переводе сказано "можешь рассчитывать на меня. я буду ЗДЕСЬ".
Ведь there переводится как ТАМ? Почему в данной песне такой перевод?
6 года
назад
от
aleksandr uvelir
1 ответ
▲
▼
0
голосов
I'll be there - это устойчивое сочетание (фразеологизм) . В фразеологизмах слова не переводятся буквально. Правильный перевод "Я буду рядом".
Если копнуть в смысл этого выражения, имется в виду, "я буду ТАМ же где ты, чтобы подержать тебя в трудный час". Т. е, смысл there именно "там". Полностью фраза звучит "I'll be there for you" ("Я буду ТАМ ради тебя") , но иногда сокращают просто до "I'll be there. "
6 года
назад
от
Наталья Чухнакова
Связанные вопросы
1
ответ
Поставил айфон на зарядку, заряд держался на одном и том же проценте (1%) . После чего айфон выключился и не включается.
5 года
назад
от
Максим Мартюшов
2
ответов
Ну вот беспроводные наушники даже скрепку держат представляете какие там мощные магниты стоят, а потом люди удивляются.
3 года
назад
от
lelisha XXX
1
ответ
Как будет выглядеть Вселенная, когда звезды преобразуют весь водород в ней в гелий и др. элементы?
9 года
назад
от
Кирилл Смехов