Умные вопросы
Войти
Регистрация
Красивый перевод художественной литературы с английского.
6 года
назад
от
Анна Гречная
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Вот уж двадцать восемь лет, как я замужем за его отца
Я знала этого человека вдоль и поперек
Тараканы в его голове появились вместе с ним
Работа была его страстью, но ничто не могло сдержать его пороки
Он никогда не мог долго удержаться на чем-то, кроме пары крепких ног, которые ему пригодились в баскетболе.
Пустая голова так и будет пустой головой
6 года
назад
от
Вика Кукушкина
▲
▼
0
голосов
Он никогда не мог сконцентрироваться на чём-то, кроме как на красивых ножках, жалательно играя между ними. Неудачники рождают неудачников. Обездвиженные мозги так и остаются обездвиженными мозгами.
6 года
назад
от
Сергей Базлов
Связанные вопросы
1
ответ
Вопрос по японскому языку В чем разница между
8 года
назад
от
Анастасия Зеленкова
2
ответов
Хочу обновить флеш плер анти-вирус 360 total пишет что там троян. Что делать?
5 года
назад
от
тимофей кулеш
2
ответов
Почему слова из песни Билли Айлиш Everything i wanted переводятся ТАК?
1 год
назад
от
Клара Модзалевский