помогите с переводом

6 года назад от Георгий Яшин

2 Ответы

0 голосов
Это значит, что оказалось, что объект в то время уже стал экспертом, которого Всемирная Книга чувствовала себя комфортабельно "изводить" (типа "доставать") своими вопросами, заданиями, проэктами, и т. п.

"World Book felt comfortable badgering. " - означает, что Всемирной Книге приятно с этим экспертом работать, и поручать ему свои проэкты.
6 года назад от анна сушкова
0 голосов
World Book - мировая книга, предполагаю, какое-то издательство или что-то в этом роде, надо смотреть из контекста.
Felt comfortable badgering - могло спокойно приставать.
Badger - барсук, to badger - дразнить, приставать, донимать. Возможно, у этого слова есть ещё какое-то значение, которого я не знаю, но вроде так.
6 года назад от Айнур Ласынов

Связанные вопросы