помогите пожалуйста перевести на английсий выражение "щенячий восторг" или близкое по смыслу. буду рада вариантам. спс

12 года назад от сашок иньков

1 ответ

0 голосов
Проведете параллель с острогом. Вот пусть представят что их, кем кому вы объясняете выпустили из осторга ( а тогда еще были палачи. ) вот то чувство которое испытали бы те кому вы объясняете и могло бы быль близким по смыслу к выражению Щенячий восторг. они бы испытали чувство близкое к щенячьему восторгу. когда бы их выпустили из острога, в котором были палачи. (Ну Русь 18 века. ) .
 
Проведите параллель с Французской историей или периодом Марата и Робеспьера- и объясните что они вот вы избежите гильётины- что будете испытывать- ну так вот.
 
Если они захотят и дальше изучать чувство щенячьего восторга то проведите параллель с рассказом К. Дойля Пестрая лента. Вот то чувство которое испытали девушка когда е защитило расследование и детектив К. Дойля тогда когда она встречала героя к. Дойля в следующий раз и было бы так скажем рядом с чувством щенящьего восторга.
 
что бы еще лучше понять сопоставьте картины Саврасова и Главный мост ч/з Темзу и проникнитесь.
12 года назад от - -

Связанные вопросы