Лингвисты, а сможете верно перевести фразу с западно-русского диалекта?

Такая фраза: Я йшов под гору.
Смоленские краеведы считают эту фразу самой диалектной для местной речи.
6 года назад от Анечка Максимова

1 ответ

0 голосов
тут фишка в том, что восприятие фразы зависит от контекста. под гору вниз можно идти, если вы на её верху или выше того места, куда пойдёте. в то же время можно откуда-то издали, с равнины идти в стороны горы, то есть формально двигаясь в подъём, но фактически - только к нижнему склону горы.

в общем так или сяк, а фраза указывает, что движение идёт в сторону нижней части склона.

например, приехали недавно с напарников в горную местность и начали движение под гору, приближаясь к её основанию. забрались потом на вершину и начали спуск, чтобы оказаться в долине под горой.
6 года назад от DonnyTeal845

Связанные вопросы