Умные вопросы
Войти
Регистрация
Нужны люди знающие английский
Messed up heart -может ли переводится, как разбитое сердце? Если нет, то как тогда переводится
6 года
назад
от
Dima Alexandrov
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Не рекомендую использовать в таком смысле это словосочетание, потому что оно используется обычно в медицинском слэнге, если не дословно, можно перевести как "больное сердце", это обозначает проблемы с самим сердцем, а не эмоциональные проблемы.
Для смысла "разбитое сердце"в эмоциональном плане лучше использовать привычное heartbroken.
6 года
назад
от
JonOmk244164
Связанные вопросы
3
ответов
Надо ли аккумулятору на мобильном давать разряжаться до конца или лучше до 50-70 процентов, а потом полная зарядка?
8 года
назад
от
Виталик Калугин
2
ответов
Лабораторный блок питания с плавающим стабилизатором.
4 года
назад
от
Ирина и Фёдор Пиковой
1
ответ
помогите разобраться с картами памяти
10 года
назад
от
Виктория