Весь день я занимался. Я в самом деле никому не мешал.

А почему нельзя "на самом деле", а "в самом деле "? В чем разница между ними?
6 года назад от Кристина Сергевна

1 ответ

0 голосов
Это не совсем синонимы. Для носителя, хорошо чувствующего язык, разница есть. Вот мое маленькое исследование.
"На самом деле. " можно заметить словосочетанием "В действительности же. ". Важно, что оно имет смысловой оттенок отрицания. Примеры:
Я думал, что он умен и высокобразован, а на самом деле он просто изображал из себя интеллектуала.
Ты считаешь, что Петр влюблен в тебя? На самом деле он просто брачный аферист.

"В самом деле" имет смысловой оттенок подтверждения и успешно заменяется словами "Действительно", "Реально"
Пример: Я в самом деле никому не мешал.

Сравните:
Я сказал ему, что не смогу прийти. У меня в самом деле совершенно нет свободного времени. (подтверждение первой фразы)
Я сказал ему, что не смогу прийти, так как у меня нет свободного времени. На самом деле время-то есть, я просто не хочу туда ходить. (отрицание первой фразы) .
6 года назад от Юрий Буряк

Связанные вопросы

4 ответов
1 ответ
9 года назад от Евгений Пермяков
1 ответ