Как переводится Should

6 года назад от Дарья Тетерина

2 Ответы

0 голосов
Should используется в нескольких значениях.
В вашем предложении он употребляется в значении вероятности по отношению к будущему действию.
Переводится как "Странно, что он опоздает. Он обычно приходит во время. "
6 года назад от Олег Лазаренко
0 голосов
Никак не переводится, он даёт модальную окраску предложению.
Он опоздал = He is late - это просто факт.
Странно, что он опоздал - это не просто факт, это субъективная оценка факта, поэтому lt's strange that he SHOULD be late.
В испанском в подобных случаях тоже употребляется сослагательное наклонение, а в русском нет, потому и непонятно.
6 года назад от MicahPope226

Связанные вопросы

1 ответ
2 ответов
3 года назад от Андрей Скрипников