Вопрос к россиянам. Насколько процентов понимаете вы живой великорусский язык ваших Дедов? (дале текст. )

Ерыжливый дурносоп верстан, достодолжный жегнуть шершавку, любонеистово хайлил жиротопное шурьё. Зябкоподжимчивый валява остробучил, жубря: "Хунды-мунды, вахлюй! Отрезно ты фефёлу дочул, иззаплаченный дурандай! " "Да, жемнул я мормотень! – отжегнулся дурносоп верстан, - "а тебе вот маламзя с расщепырей! " "Да, ить здеся одна жирным-жирнешенька шеврюжка! " - верстанулся прощепырник. "А ты чо выхайлился, захухряев оторвяжник? " – утомчился зябкоподжимчивый дурносоп. "Эвося! – защепырил прожубрястый валявка, - "я то – чуфырь! А ёна ведь неутомчивая жемжурка. Коли ей баларыст зажирнить в шабры, так расщепырится захухрястой профефёлой! " Тутока верстаный дурносопяк дочуял страстоубийственный хлясь. Отрезный захухряй прожемнул поконец и ущепырил растопырю.
-
Если вы думаете что это какой-то прикол, то наверняка ошибаетесь. Некоторые слова наугад я легко нашел у Даля.
6 года назад от хлорная известь

1 ответ

0 голосов
Если "по чесноку", то кое-что из этого текста я понял, то есть, узнал слова, с которыми когда-то сталкивался. Но мне боле интересно читать на старославянском.
6 года назад от рамиля ибрагимова

Связанные вопросы