Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему некоторые клиенты отказываются от перевода который сделан несколькими переводчиками?
В чем плохого в том что у перевода разные стили?
6 года
назад
от
Чистый Разум
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Представьте, что вы читаете, скажем, "Гари Поттера". Одну главу в переводе "Росмэн", а одну - в переводе Маши Спивак. И так всю книгу. Помимо разностилья, там и имена отличаются, и названия факультетов. Это читать невозможно будет. Ну, если только самому читателю не заплатят за моральные издержки) .
6 года
назад
от
Fart
Связанные вопросы
1
ответ
как рассчитать время прохождения тока через резистор при 220в. 0. 5 А
8 года
назад
от
legrays.hbz
2
ответов
Таймер 555 - Электроника
8 года
назад
от
Александр Латышевич
2
ответов
Существуют Звезды вне галактик?
7 года
назад
от
Che