Умные вопросы
Войти
Регистрация
Don't mention it - не упоминай это. Почему переводится как "не стоит благодарности"?
6 года
назад
от
Саня Пчелов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Имется в виду, что вы говорите человеку "Благодарность не обязательна. Я был рад помочь в любом случае, поэтому не стоит упоминать о благодарности (= не стоит благодарности) " - т. е. Don't mention *the thanks*.
6 года
назад
от
Михаил Котовсков
Связанные вопросы
1
ответ
Конденсатор 0. 47мкф 250в в телевизоре funai МК-8. VD 627
1 год
назад
от
TillyBaecker
2
ответов
Простейшая схема ограничителя напряжения и тормоза генератора
1 год
назад
от
Владимир Пилипенко
1
ответ
хотите похудеть спросите меня как с зеленым кофе !
10 года
назад
от
zdhsh dhsd