B все же такому утонченному стереофоническому писателю как Набоков был ближе всего английский, почему?

Может из-за ментальности, согласитесь, что она особенная у англичан, возможно тут корни кельтские.
13 года назад от veronika brisa

3 Ответы

0 голосов
Что ж, уехать в 18-летнем возрасте из России, это не удивительно, что русский уступит место английскому.
 
Как у Аверченко в "Трагедии русского писателя" давно уехавший на Запад русский писатель пишет о русской зиме: "Я есть большой замерзавец на мой хрупкий организм".
 
Вот вы носитесь с этим Набоковым и Майклом Джексоном!
На поверку два галимых педофила, а из них гениев делают.
13 года назад от Михаил Сергейкин
0 голосов
не ближе, просто популярность в США как писателя можно было достичь только на английском
13 года назад от Хулиганов Иосиф
0 голосов
«Стереофонический писатель»? Браво!
 
Вот, что он пишет о себе:
Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию. …Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце — по-русски, и моё ухо — по-французски.
 
Хотелось бы узнать о Долби-сураунд писателях.
13 года назад от Ксюха Мордасова

Связанные вопросы