Как переводиться текст? (переводчик вобще чушь даёт)

12 года назад от Андрей Подвигин

1 ответ

0 голосов
разбейте на мелкие параграфы
First, what UK job seekers consider an essential piece of information -what the post pays- is absent from French and German adverts. It is often left to applicants to raise this themselves. In contrast, most British advertisements mention not only salary, but also other material incentives including a car and fringe benefits. French or German advertisements rarely refer to these.
Прежде всего, сосикатели работо в соединненом королевстве разматривают работу с точки зрения сколько они смогут зарабатывать на этой долножни , что прост отсутвует в объявления в Германии и во Франциии. Вопрос оплаты должны выяснять сам заявитель, когда подает на эту работу. Но в Британии все сотоит иначе, в борльшинстве обявлениях связанных с поиском работы указываетс яне только зарплата , но и другие материальные преимуществаб которая вклбючает в себя предоставления машины и доролнительные пощерения. Французскик и немецкие обявления той же тематике редко упоминают такие детали.
12 года назад от Михаил Галицкий

Связанные вопросы