Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести два слова, срочно (кто знает английский)
6 года
назад
от
GeorgeClever
1 ответ
▲
▼
0
голосов
это же из песни Night Lovell - Beneath )
Фразовый глагол "to put up with" имет значение "смириться с чем-то"
а "all around" так же имет значение "как ни крути"
т. е. "Я смирился с этим пальто и белым костюмом, как ни крути".
А вобще, черный реп крайне сложно переводить из-за обилия жаргона и плевания на грамматику ) Смысл понятен только им, пафоса до неба. Зато бит ниче так, качает ) Поэтому я бы просто слушала музыку, не загонясь о межстрочном значении слов.
6 года
назад
от
Oleg jw
Связанные вопросы
1
ответ
Разница между этими предложениями.
6 года
назад
от
Евгений Московка
1
ответ
Какое значение имет слова "Типичный" и "Нетипичный"?
8 года
назад
от
владимир-52
2
ответов
Иногда на долю секунды свет в люстре, светильнике, тускнет и опять сразу ярко, в чем это может быть причина?
2 года
назад
от
Рина Ёлдашева