Ищу смешные/нелепые/оскорбительные примеры ложной этимологии, когда слова из разных языков похожи по звучанию,

поэтому русские думают, что эти слова имеют родственное происхождение, например, русское слово «радуга» происходит от имени древнегипетского бога Ра, а английский парфюм «Blue Water» (Блю Вота) – ну вы поняли.
6 года назад от platiKag

1 ответ

0 голосов
На венгерский фраза "этот лучше" переводится так: "Ez joban". Когда мне понадобилось спросить продавщицу в сельпо на Балатоне (насчёт продававшейся у неё магнитофонной кассеты) : "Эта лучше? Венгерская хуже? " - я нашел в словаре нужные четыре слова и произнёс, конечно же. крайне неправильно ("Эз джобан" - так я прочитал) , однако она меня поняла и, крайне смутившись вопросом, ответила, разумется, с безупречным венгерским произношением. -у меня как носителя русского языка сразу увяли уши.

А по-французски совершенно невинная фраза "это будет потеряно" звучит как "са сра пердю" - вам не слышится в этой формулировке что-то насчёт метеоризма при дефекации?
6 года назад от Андрей Голиков

Связанные вопросы

2 ответов
1 ответ
5 месяцев назад от claudineug60
1 ответ