Умные вопросы
Войти
Регистрация
я вымыл пол когда художник уже ушел. это предложение переводится на английски так. I washed the floor when
7 года
назад
от
Yura Gavrilov
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Языка не знаю, но по детской логике (хорошо работает в англоязычной среде) первый вариант лучше.
Во втором варианте оголённая "left" переводится как "потерялся" или "сброшен", а не "ушёл".
"Had washed" - это усиленная завершённая форма глагола. Она хорошо смотрится в безусловном предложении. Но в нашем примере есть "условие" об уходе художника)
7 года
назад
от
maks
Связанные вопросы
2
ответов
Вопрос по усилителям!
5 года
назад
от
укпк коккно
1
ответ
Ржавчина (1. 5см. ) на внутренней задней стенке холодильника? Как убрать?
5 года
назад
от
пмпмпммп
2
ответов
есть ли фермент который расщепляет метиловый спирт но не расщепляет этиловый
7 года
назад
от
WaldoBoudrea