Умные вопросы
Войти
Регистрация
Мою знакомую китаянку зовут Жуй Хуйвынь. Однако к визитной карточке написано: Жуэй Хуэйвэнь. Почему?
7 года
назад
от
BMBChas84773
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Китай графические планшеты делает. Фирма "Хуйон". Но в российских магазинах пишут "Хийон". Вроде.
В Китае довольно суровый климат и частичная географическая изоляция. Это привело к отставанию китайского языка и письменности от остальной цивилизации. Настолько, что многие старые китайские слова идентичны (? ) примитивным словам из диалекта русского социального дна.
Сейчас технологии убрали естественную изоляцию Китая, и он активно навёрстывает упущенное. В том числе в языке. Не удивлюсь, если через полвека он перейдёт на латиницу, например.
7 года
назад
от
Советский парень
▲
▼
0
голосов
Потому что на самом деле звучит имя по другому, и русскими буквами не передать этого, как и английскими, как и французскими. Нужна транскрипция, другой язык - другие звуки.
7 года
назад
от
али ахмедов
▲
▼
0
голосов
Китайский язык крайне далёк от всех европейских языков, и как ни изобрази китайские слова буквами хоть русского, хоть любого другого европейского языка - похожего звучания не получить.
"Имя Вашей китаянки" - это старый прикол из анекдотов. К слову, в китайском языке действительно есть слово, звучание которого весьма удовлетворительно передаётся русскими буквами как "Хyй", но по традиции в русских текстах его изображают как "Хун", в одной из четырёх китайских "тональностей" оно означает "красный" - прикол Высоцкого насчёт хунвейбинов, в связи с которыми ему "что-то весьма неприличное на язык так и просится", на самом деле гораздо ближе к истине, чем даже полагал сам автор, китайского языка, естественно, не знавший.
7 года
назад
от
Bogdan Neskazy
Связанные вопросы
1
ответ
Что лучше: Госшвеймашина или Зингер (Сингер) ?
6 года
назад
от
Anton Muizis
2
ответов
Что такое гальванические элементы?
1 год
назад
от
KatherineMau
1
ответ
Отчет по плавательной практике на траулере типа "Прометей"
8 года
назад
от
Знаю УсЁ