Как правильно перевести

Можно ли сказать на английском что "Can all problems fuck off ? " Вышел спор с другом никак не можем опредилится.
7 года назад от Миллионер

2 Ответы

0 голосов
Ничего удивительного - словоформа древнейшего глагола включает и возвратное значение.
Что следует учитывать любителям перевода в случае "She f*s him" = не "его", а "с ним".
Иначе пойдут сплошные "трудности"!
7 года назад от Denis Skornyakov
0 голосов
Могут ли все проблемы отъебаться?
Вобще редко использую, оч странное выражение, словно несвязная хрень придуманная на эмоциях и расфорсилась как неудачная шутка. Не знаю.
7 года назад от Надежда Мелина

Связанные вопросы