Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему так странно построено предложение? Does that hurt? Здесь больно? Почему не "Here that hurt"?
7 года
назад
от
Эльза Алая
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Глагол to hurt означает "причинять боль". It hurts — (это) больно. Дословно нельзя перевести такую фразу, потому что звучит очень нелепо на слух. Поэтому переводчики переводят это так, чтобы на русском звучало нормально.
7 года
назад
от
Василий Ванаварин
Связанные вопросы
2
ответов
электро точило диолд эт150 новое. грется двиг руку держать не возможно
8 года
назад
от
Вера Уварова
1
ответ
Как узнать мощность трансформатора?
5 года
назад
от
Елизавета Седых
2
ответов
На каких принципах теоретически мог бы работать высокотехнологичный костюм для неосязаемого прохождения сквозь стены?
1 год
назад
от
Марк Тимошенко