Умные вопросы
Войти
Регистрация
Лингвисты помогите перевести фразу на английский "Я становлюсь сама собой". Есть версии, но я не уверена
7 года
назад
от
Тарас Бударин
1 ответ
▲
▼
0
голосов
То что вы хотите перевести не имет смысла даже на-русском, не говоря уже о переводе. Если я вас правильно понимаю вы хотели версию I am becoming who I really am, что тоже не ахти. I am becoming myself как бы правильно грамматически, но с практической точки это бред (прошу прощения если вас это оскорбляет) . Если логично рассуждать, то человек не может становиться сам собой так как он уже является самим собой, такое переводить - издевательство. . Еще как варианты: I'm realizing who I really am,
7 года
назад
от
LUCEFIER
Связанные вопросы
3
ответов
Кaкие ycтpoйcтвa вы
1 год
назад
от
DemiAuld3181
1
ответ
Может ли человек с рождения жить на вегетарианстве? Так ли ему необходимо убивать ради мяса?
6 года
назад
от
Зеленая Львица
1
ответ
Какое разрешение человеческого глаза?
2 года
назад
от
Van26A644337