помогите, пожалуйста перевести предложение с немецкого на русский




4 месяцев назад от Михаил Калинин

2 Ответы

0 голосов
это "вырванный" кусок - 2-ая, конечная, часть предложения. Перевод: ". освобождение предмета купли-продажи от залога недвижимого имущества и прочих обременений, которые в очередности стоят выше предварительной заявки на приобретение собственности или равняются ей и не перенимаются, гарантировано, а именно также и на тот случай, если объект строительства не завершен".
4 месяцев назад от sergei-85
0 голосов
освобождение предмета купли-продажи всех основных залогов и прочих обременений, в собственности закупка заказов поступить в Range или равно ей стоять и не будет принят, защищен, даже в случае, что строительство не будет закончено.
4 месяцев назад от gosssling


Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ
3 годов назад от Александр Паничев