помогите, пожалуйста, перевести английский пословицы! )

12 года назад от Светлана Макарова

2 Ответы

0 голосов
1. Мысли отца пожеланий.
2. Жена Тома относится к нему по-матерински.
3. Каретник обычно праздник на Майорке.
4. Полейте цветы один раз в неделю.
5. Радостная трудовая физика наша боль.
6. Цветы таланта на надлежащей земле.
12 года назад от Alexander_男
0 голосов
А почему Вы решили, что это пословицы? По-моему, это просто упражнение на перевод глаголов, образованных от сответствующих существительных (конверсия) : father - отец, to father - порождать; mother - мать, to mother - заботиться, по-матерински опекать; holiday - отпуск, каникулы, to holiday - проводить отпуск, отдыхать; water - вода, to water - поливать; physic - искусство врачевания, лечение, to physic - лечить; flower - цветок, to flower - процветать.
Сответственно, предложения переведутся так:
1. Желания порождают мысли.
2. Жена Тома опекает его до неприличия (здесь: абсурда, но так у нас мало кто говорит) .
3. Картрайты обычно проводят отпуск на Майорке.
4. Поливайте цветы раз в неделю.
5. Работа в удовольствие лечит наши болезни.
6. Талант процветает на благодатной почве.
12 года назад от amour

Связанные вопросы

1 ответ
9 года назад от Иван .З
1 ответ
9 года назад от Кирино Косака