Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как по-человечески перевести выражение на английском языке "talk me down"?
7 года
назад
от
Михаил Вайсберг
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
DOWN - некое действие на понижение.
В данном случае - речевая активность. То есть УБЕДИ (уговори, отговори, переговори) . МЕНЯ.
То есть подчини меня (= стань моим лидером) в данном/ конкретном вопросе/ аспекте.
"Я хочу увидеть море - голубое, голубое. "
НО (для этого) - ТЫ возьми меня с СОБОЮ!
7 года
назад
от
Евгения Агафонова
▲
▼
0
голосов
Вобще говоря у этого выражения несколько значений:
-уговорить сбросить цену
-разъснить пилоту как посадить самолет в сложных условиях
-преуменьшить значение чего-то
-перекричать (переговорить) кого-то
Но если дело идет о песне с таким названием. я почитал пару форумов, преобладает мнение, что имется виду - отговорить от самоубийства человека, который "на краю", в том числе и реально у края крыши или пропасти.
7 года
назад
от
Mr Cmit
Связанные вопросы
2
ответов
Существуют ли универсальные устройства для полного блокирования неуловимых сигналов?
5 года
назад
от
Маруся
1
ответ
Позвоночник НЕ выполняет функцию: защитную двигательную осевую транспортную
4 месяцев
назад
от
UlyssesLigon
1
ответ
Как, получить максимум басса?
2 года
назад
от
Владимир Абатуров