Бежим со мной! как это возможно перевести на английский язык?

7 года назад от Гранд Морган

2 Ответы

0 голосов
follow me - универсальный вариант - и иди и следуй и беги за мной. Можно добавить come on, чтобы подчеркнуть необходимость именно бежать)

Если имется в виду не необходимость бежать от чего-то, а например, "у меня щас утрення пробежка, бежим со мной", то по смыслу ближе будет run with me.
7 года назад от Мурило ХвостатЭ
0 голосов
run with me дословный вариант но обычно можно использовать другие варианты в зависимости от смысла текста follow me, come with me, let's go with me и т. д.
7 года назад от MathiasGoggi

Связанные вопросы