парень подарил мишку теди, с надписью Lost of love, это якобы переводится как "потерял любовь". но как то странно это)

12 года назад от Андрей Главацкий

4 Ответы

0 голосов
Может он не знает английского? ! Или не придал значение надписи, увидел слово любовь и подумал, что сойдет? !
12 года назад от Alina Ginzul
0 голосов
Просто парень Тебя Любит, а тот кто любит не умет врать, а значит не кому не интересен, но те кто ему не интересны - он просто их Идеал, потому что перед ними его мозги становятся на место ;)
12 года назад от Любовь Сапаева
0 голосов
да не бери в голову, парень явно не читал надпись\не понимает англояз. Да и вобще правильно перевести как - растерянный в любви. да и какая разница? Спроси прямо - читал ли он надпись?
беда с этими языками.
 
В Мск вобще, по слухам, есть китайский ресторан "Великая китайская стена" с вывеской из иероглифов, которые иероглифы на самом деле переводятся "говядина тушёная" - художник-вывесочник взял иероглиф с тушёнки "великая китайская стена".
12 года назад от Vint
0 голосов
Ну правильно. парень чувствует себя потерянным из-за любви, не находит себе места, а Вы неприступны и холодны как атлантида.
12 года назад от meeeeeeeen booooooooy

Связанные вопросы

1 ответ
2 ответов
1 год назад от Антон Булашов