Английский на слух

Вопрос для тех кто свободно воспринимает английскую речь на слух. Сейчас я регулярно слушаю аудиокниги, смотрю фильмы, подкасты и проче на английском языке : постепенно начинаю понимать английскую речь. Но вот загвоздка в том что я постоянно в голове все перевожу на русский - порой схватывается нормально, а иногда пока переведешь диктор уже ускакал и в результате многое чего упустил. Вопрос такой как вы понимаете английскую речь на слух? то есть переводите все на автомате, или просто возникаются какие-то ассоциации в голове? просто незнаю.
7 года назад от Mr J

1 ответ

0 голосов
Простые вещи - ассоциации.
Боле сложные понятия - скоре перевод.
Общие понятия, как любовь, ненависть - скоре тоже перевод.

Т. е при слове чайник представляешь чайник
если чайник кипит представляешь, как он кипит
если в чайники кипит пероксид ацетона - то нечего там представлять - переводить нужно
если соседи ненавидят (по вполне понятным причинам) , когда у тебя закипает чайник с пероксидом ацетона - то просто берёшь русский эквивалент ненавидят - и представляешь, что же и как там может быть.
Наверное как-то так.
7 года назад от Екатерина морозова

Связанные вопросы