В чём разница между японскими именными суффиксами тян и чан? Объясните, умные люди.

7 года назад от марина мораренко

1 ответ

0 голосов
В транскрипции.
Каной это записывается одинаково.
В русской практической транкрипции Поливанова - ТЯН.
В английской практической транскрипцией Хэпбёрна - chan
Если транскрибируют правильно - пишут ТЯН, если с английской транскрипции (неправильно) - ЧАН
7 года назад от kos

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ
7 года назад от Ариана Бадракова