Умные вопросы
Войти
Регистрация
Можно ли слово "капитал" переводить на английский как the capital? Или строго без артикля, иначе будет читаться столица?
Можно ли капитал переводить с артиклем the capital? Или это только перевод для "столица"? (У Маркса в английском переводе Капитал - Сapital) И как быть со множественным числом - "капиталы" - можно ли написать capitals ?
7 года
назад
от
Георгий Завьялов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
capital - может обозначать и столицу, и капитал. Здесь лучше употреблять без артикля. С артиклем это уже в конкретном предложении. Можно также использовать синонимы: savings, funds.
7 года
назад
от
Валентина Круглява
Связанные вопросы
2
ответов
у древний южноамериканских индейцев было много ловушек механизмов и тд. они делали сначала макеты или
8 года
назад
от
Песегов Александр @ mail.ru
1
ответ
Все ли нормально с этим приёмником? И как его починить?
3 года
назад
от
никанорушка
1
ответ
Подскажите, пожалуйста, достоинства и недостатки СМИ "Коммерсантъ"
7 года
назад
от
Сергей