Откуда пошло выражение "тянуть кота за хвост"?

7 года назад от non-toxic

1 ответ

0 голосов
«Тянуть кота за хвост»
Тянуть, медлить; затягивать какое-то дело.
А вот откуда это выражение взялось, точно никому не известно. Первый раз оно, очевидно, появилось в следующем тексте:
«Калмык в одну секунду извлекает из кармана старую с поломанными зубцами гребенку, прикрывает е бумажкой и начинает выводить на ней душераздирающую мелодию.
- Это из оперы "Не тяни кота за хвост", - предупредительно поясняет он товарищам». (Чарская Л. А. "Счастливчик", 1912 г. )
Похоже, что персонаж здесь использует вымышленное название оперы в прямом смысле.
Однако почему, употребля это выражение, мы подразумеваем медлительность и нерешительность? Ведь буквальное потягивание кота за хвост, хотя и сопровождается довольно неблагозвучными воплями животного (а иногда – и «естествоиспытателя») , совсем не связано с медлительностью; наоборот, оно требует быстроты реакции и ловкости. Кроме того, и в литературе встречается контекст, подразумевающий именно заунывный, действующий на нервы звук:
«А на полу, у кровати – Феня носом шмыгает, не зная, чем помочь, скулит тихонько, в жалости бабьей привычные, врожденные причитанья тянет, - тянет, ровно кота за хвост». (Губер Б. А. "Шарашкина контора", 1924 г. )
Надо полагать, это выражение смешалось с другим, похожим по форме и, отчасти, по содержанию: "тянуть волынку". Там тоже есть заунывные и порой дисгармоничные звуки, но исполняются обычно медленные пьесы. Выражение "тянуть волынку" появляется в литературных текстах примерно в одно время с "тянуть кота за хвост", но используется чаще – напр, Сашей Чёрным, Максимом Горьким и др. Кроме того, на смысл выражения мог повлиять и фразеологизм "тянуть резину", который отражает утомительный, нудный образ действия.
7 года назад от Татьяна Денисова

Связанные вопросы

2 ответов
3 ответов
8 года назад от Вячеслав Прусский