Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как будет на английском Как перевести мой любимый друг на английский, в переводчике не то
7 года
назад
от
Юля
1 ответ
▲
▼
0
голосов
По-русски говорят "мой любимый друг" но не подразумевают, что это "плотская" или хотя бы "платоническая" любовь. A если в английском варианте употребить beloved будет намек именно на такие отношения.
Lovely тоже не годится, это скоре "красивый, прекрасный".
Лучше всего
My dear friend
My dearest friend
Бояться слова Dear не нужно, деловые письма обычно начинаются
Dear Sir/Madam
Dear Mr. Smith
Dear Ms Jones
7 года
назад
от
Вардгес Петросян
Связанные вопросы
2
ответов
Как определяют из чего состоит планета? Имется в виду ядро, мантия, кора
9 года
назад
от
GreenLine
1
ответ
Какая есть разница во фразах?
1 неделя
назад
от
Валентин
1
ответ
Как правильно называется такое написание греческого слова на латинский манер?
6 месяцев
назад
от
Евгений Панасенко