В чём отличие слов rough и crude? Переводятся примерно одинаково. Чем они отличаются по смыслу?

7 года назад от пвпвпв пвпв

1 ответ

0 голосов
Rough можно сказать о человеке (грубый, жесткий человек) , или о свойстве чего-то (rough road - неровная дорога) .
Crude, это необработанный (или плохо обработанный, или невоспитанный.

Т. е, если, например, о человеке говорят, что он rough, подразумевается некая сознательная жесткость, так можно сказать, например, о командире, или начальнике. Если же говорят crude, то это грубиян, просто по невоспитанности.
7 года назад от Анюта

Связанные вопросы