Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести на английский? "Уважаемые пассажиры! В вагоне поезда держитесь за поручни. "
7 года
назад
от
DEGGeorgia5
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Dear passengers, for your safety, please hold the handrails!
Видел в одной из статей именно такой совет пассажирам.
или можно просто, табличкой:
Please Hold Handrail (без the) , обычно так, в таких табличках (в поездах, и. т. д) артикль опускается.
Могу ошибаться, но полагаю я прав. Возможно, меня поправят.
7 года
назад
от
Алла Чернова
▲
▼
0
голосов
По-моему, будет лучше написать кратко что-то типа "пожалуйста, держитесь за поручни" - "please hold the handrails" (за точность перевода не ручаюсь, это гугл-перевод)
7 года
назад
от
Иван Васильевич
Связанные вопросы
1
ответ
Российский автопром отказался от АВС и подушек.
1 год
назад
от
dthrfobjes
2
ответов
что будет, если раскаленный кипятильник опустить в воду? Будет потом работать?
9 года
назад
от
данил рыжков
2
ответов
Правильно ли говорить открыть крышку?
2 года
назад
от
екатена денисова