Как перевести на английский? "Уважаемые пассажиры! В вагоне поезда держитесь за поручни. "

7 года назад от DEGGeorgia5

2 Ответы

0 голосов
Dear passengers, for your safety, please hold the handrails!
Видел в одной из статей именно такой совет пассажирам.

или можно просто, табличкой:
Please Hold Handrail (без the) , обычно так, в таких табличках (в поездах, и. т. д) артикль опускается.
Могу ошибаться, но полагаю я прав. Возможно, меня поправят.
7 года назад от Алла Чернова
0 голосов
По-моему, будет лучше написать кратко что-то типа "пожалуйста, держитесь за поручни" - "please hold the handrails" (за точность перевода не ручаюсь, это гугл-перевод)
7 года назад от Иван Васильевич

Связанные вопросы