Помогите пожалуйста перевести предложение грамматически с инглиша на русский, а то у меня какая то чепуха получается

12 года назад от invisib1e

2 Ответы

0 голосов
Главным является то, что 2хлетне увеличение цен на бирже закончилось и статистика советует нам избавляться от акций в такие дни как вчерашний рост до 275.
 
Точно не знаю как по русски у нас называется этот рост. Но смысл примерно такой.
12 года назад от Ляля
0 голосов
"Основная тенденция такова, что 2-летний рынок спекулянтов, играющих на повышение в акциях закончен, и диаграммы говорят нам "облегчаться" в акциях в дневных подъёмах цен, как во вчерашнем в 275 пунктов. " По-моему, так.
12 года назад от Павел Назаров

Связанные вопросы