Умные вопросы
Войти
Регистрация
Кто знает, в чём смысл английской шутки?
Гость из Шотландии пошутил: " Когда я печальный - лучше быть на руках у дедушки" - так перевёл переводчик из наших. Никто не засмеялся. Не поняли.
7 года
назад
от
Сумико
1 ответ
▲
▼
0
голосов
вместо быть - будьте (скоре всего переводчик посчитал be как неопределенную форму) . Так становится боле понятно. Типо, когда я в печали - лучше идите к дедушке на ручки, а то капец вам всем, ну или как-то так, наверное.
7 года
назад
от
Валера Пенков
Связанные вопросы
1
ответ
Что лучшего всего надо знать в программе Excel ?
5 года
назад
от
ClementMin17
1
ответ
Если соль чернет, то значит там призраки или нет?
6 года
назад
от
Анна Луценко
1
ответ
Почему когда масса слабая , ну там открутилось крепление , аккумулятор сразу дохнет ?
1 год
назад
от
MurrayFloran