Перевод с английского. Помогите понять 1 предложение.

12 года назад от Екатерина Шумилина

3 Ответы

0 голосов
немного коряво в предыдущем ответе. лучше будет "Пожалуйста щёлкните "Добавить находящегося на иждивении", если хотите назначить встречу для Вас или кого-либо из ваших родственников"
Так слух не режет, слово "иждивенец" имет слегка негативный оттенок
12 года назад от Sergey ©
0 голосов
Пожалуйста, щелкните, "Добавляет Иждивенец”, если Вы хотели бы наметить назначение для вас непосредственно и какого-либо из Ваших родственников.
12 года назад от InVis1bLe ...
0 голосов
Пожалуйста, кликните "Add Dependent" если хочете назначить встречу для себя и для ваших родственников
12 года назад от Расул ЧАНТИЕВ

Связанные вопросы

2 ответов
9 года назад от СветЛанкаЯ
1 ответ
8 года назад от Татьяна Крутик