Умные вопросы
Войти
Регистрация
Head Boy как будет правильно перевести с английского? Слово "староста" мне не подходит
7 года
назад
от
жумный шершень
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Никак. В советской системе просто нет такой реальности.
В английских школах Head Boy (и/или Head Girl) - это ученик, у которого есть две функции - внутрення (не всегда) и внешня.
Внутри школы он является старшим среди префектов (именно потому в некоторых школах он называется не Head Boy, a Senior Prefect или School Captain) . При этом в некоторых школах Head Boy и Senior Prefect - это разные люди, и Head Boy - это представитель учеников в отношениях с администрацией.
Вне школы он является е представителем, поэтому одно из основных требований к нему - способность выступать публично.
7 года
назад
от
Игорь
Связанные вопросы
1
ответ
Подскажите, какой телескоп лучше взять? Нужен для наблюдений за Солнцем, Юпитером, Сатурном с самонаведением
12 года
назад
от
Вера Носко
1
ответ
У транзисторов кт315а, б, в, г, д, Одинаковые переходы? Стёрлась маркировка.
5 года
назад
от
Людмила Колосова
2
ответов
Как Гитлер объяснял своему народу нападение на СССР?
10 месяцев
назад
от
Рандом TV