Умные вопросы
Войти
Регистрация
у нас с другом завезался спор о правильности перевода имя ни isaac, я думаю, что айзек, а он исак. как правильно
7 года
назад
от
Ибра
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Зависит от контекста, разумется. Например, если в англ. тексте речь ведется об евре (возьмем, Исака, патриарха библейского) , то переводится его имя должно как наши перевели с арамейского (ну или какого там языка) , то есть Исак. А вот ежели этот текст про американца (скажем, Айзека Азимова, писателя-фантаста) , то переводить следует как Айзек, то есть по правилам транскрибирования.
7 года
назад
от
Настя Махова
Связанные вопросы
1
ответ
Что делать если меня укусил зомби на улице! Иду по улице и на меня нападает зомби! (жизненая ситуация)
8 года
назад
от
Александр Подлесный
1
ответ
Как правильно обозначить ямы на дороге, выибоны или выбоины?
4 года
назад
от
Алхимик
2
ответов
Какова будет реакция иммунной системы человека ?
3 года
назад
от
МИХАИЛ АЙСМАН